원주객관중신기(原州客館重新記) ㅡ 목사공 김적
페이지 정보
김윤식 작성일17-09-26 05:49 조회783회 댓글1건본문
원주(原州)의 객관(客館)을 중신(重新)한 것에 대한 기문
서거정 지음
원주는 본래 고구려의 평원군(平原郡)이다. 신라 때에 북원 소경(北原小京)을 두었고, 고려 초에 주(州)를 두었다가 뒤에 강등되어 지주(知州)가 되었고 또 강등되어 일신현(一新縣)이 되었으며, 중간에 승격되어 정원 도호부(靖原都護府)가 되었고 뒤에 익흥 도호부(益興都護府)로 개칭되었다. 공민왕 때에 다시 목(牧)이 되었다. 예전에는 양광도(楊廣道)에 소속되어 있었는데, 지금은 강원도의 계수관(界首官)이다.
- [주-D001] 정원 도호부(靖原都護府) : 대본에는 ‘서원 도호부(瑞原都護府)’로 되어 있으나 《세종실록》 〈지리지 강원도 원주목(原州牧)〉에 의거하여, ‘정원 도호부’로 고쳐서 번역하였다.
原。本高句麗之平原郡。新羅置北原小京。高麗初。置州。後降爲知州。又降爲一新縣。中間。陞爲瑞原都護府。後改爲益興。恭愍朝。復爲牧。舊屬楊廣道。今爲江原道之界首官。其地廣。其民夥。山川之勝。土田之饒。物產之富。爲諸州最。其俗勤儉節用。貯財殖貨。水旱不能爲災。實東道之美州也。居正少時。讀書雉岳,法泉諸山寺。往來于州非一再。每見中家以上。務營居室。豐堂廣宇。高樓美榭。在在皆是也。而獨奈何以如是之州之鉅之富。而官廨之湫隘不振如是乎。訊其經營歲月。大元延祐年間所作也。計今百數十年。前後爲州者。喜因循。不暇修整。此一州之大欠也。成化庚子。鐵城李侯。以選出牧。政修弊祛。謀諸通判。全城李侯。以重新事宜報于朝。獲兪。鳩材陶瓦。將事經營。監司權公綸。亦助其費。適時屈未擧耳。癸卯春。歲稍稔。肇興工役。雇遊手。不煩農民。乃卽舊址。增益其制度。先立大廳三楹。前後有翼。東軒亦如之。宏敞廣豁。巋然奐然。昔之隘。今則寬。昔之湫。今則塏。觀者皆韙之。是年秋七月。鐵城移牧廣州。上洛金侯代之。李通判。秩滿召還。許通判代之。事工之未訖。兩侯措置有裕矣。日者。鐵城請予記之。予聞世之尙論者皆曰。廨署之修否。不繫於守令之賢否。是大不然。上古無宮室。聖人取諸大壯。始營宮室。况廨署。接賓客。嚴官府。胡可不致意也哉。予觀今之守令。其迂闊齷齪者。雖簿書文字。流汗袖手。蒙不可否。復何事事於外哉。間或有號爲賢者能者。睥睨時勢。盜竊名字。問官署不修。則諉之曰。邦禁不可犯也。民力不可竭也。雖外示恬靜。而內實玩愒。弊弊焉坐視不救。孟軻氏有言。以佚道使民。雖勞不怨。苟合於道。何畏於法於民。而其爲說如是。於長民之責。何如哉。今李牧,李通判。皆以慈詳愷悌之仁。盡撫字之職。一邑按堵。其餘恩足以脩擧廢墮。金牧,許通判。又能繼前政。張皇賁飾。官府一新。改觀易聽。居正前日所欠於州者。豈不有侍於四君子乎。四君子之才之德之政之賢之遠過於前守。可知也已。嗚呼。聖人之於春秋。與作必書。何也。重民事也。時屈擧嬴。勞民動衆。則貶之。不傷財不害民。則褒之。今四君子之擧。在春秋之例。當大書特書美之。居正忝長史局。可無一言乎。鐵城諱墀。字升卿。李通判諱祿崇。上洛諱磧。許通判諱達。皆一時名賢云。甲辰。
댓글목록
김태신님의 댓글
![]() |
김태신 |
---|---|
작성일 |
선조님 의 훌륭하신 행적기록을 찾아주셔서, 직계 후손으로서 매우 고맙다는말씀을 드립니다.